Je tenais à donner la parole à d’autres au pairs pour que les jeunes qui veulent partir et se renseignent sur internet en regardant mes vidéos puissent avoir des points de vue différents. Je suis content d’avoir pu filmer 4 de mes amis au pair et faire exprimer 3 pays (France, Allemagne et Brésil).
Les points de vue exprimés par mes amis ne reflètent pas toujours ce que je pense, du coup je trouve ça bien de rassembler des idées opposées dans ce film (comme par exemple le choix de la location de la host family ; « est-ce un élément déterminant ? »)
J’ai interviewé Aurélie, Anais et Bruna dans le magnifique parc de Boston au bord de la Charles River lors d’un weekend ensoleillé (rare).
Et j’ai profité d’un voyage à NYC avec mon amie Ina pour faire son interview et la mienne dans Central Park. Le son est terrible (prochain achat, un micro externe) mais on a réussi à faire une interview dans Central Park à Manhattan ! Autant dire que notre vie sociale a explosé. Les empreintes sur Hollywood Boulevard dans 2 semaines.
I wanted to give the opportunity to other au pairs to express themselves. So the young people who watch my videos to have information about the au pair job can have different point of views. I’m happy that I have filmed 4 of my au pair friends and have 3 countries (France, Germany and Brazil) expressing opinions in my movie.
The points of views communicated by my friends don’t reflect what I think every time so I think it’s nice to have opposite thoughts in this movie (like the location of the host family “is it essential?”)
I have interviewed my friends Aurélie, Anais and Bruna in the beautiful park of Boston along the Charles River during a sunny weekend (rare).
And I took the advantage of a trip in NYC with my friend Ina to do her interview and mine in Central Park. The sound is terrible (I’ll by an external microphone soon) but we did an interview in Central Park in Manhattan! Our social lives just explode after that. Our hands on Hollywood Boulevard in 2 weeks.